- Type de collection:
- Bibliothèque
- Numéro:
- 3140
- Origine:
- EUROPE -> GALIZIA
- Auteur / Interpréte:
DESBERDINAK
- Données d'édition:
- Comoostela; 2010;
- Situation:
- VII / 5
- Contenu:
Morgan: O home das mil cantigas;
Escolma de Cantigas;
A gota d'auga;
Amazá gardada;
A miña burriña;
A muller do coxo;
A Rúa de San Pedro;
A Sarandilleira;
A vaca marela;
Ai, Maruxiña;
Ansuiña / Miñas Cousas;
As vellas de San Pedro;
Ata o mandil;
Cantiga de As Encobras;
Cantiga de Betanzos;
Cantiga de Montefurado;
Catro vellos mariñeiros;
Chalaneru;
Chula da Guía;
Chula da Povoa;
Chula de Pontevedra;
Danza do Manuel;
Desfeita galega;
E no medio da ria;
Eu non sei;
Fisterra;
Foliada de Asén;
Foliada de Carramales;
Foliada de Carril;
Foliada de Nadela;
Foliada de Rueiro;
Foliada de San Amaro;
Foliada de San Xóan;
Foliada de Tenorio;
Foliada mariñeira;
Grândola vile morena;
Historia do Manuel do Campo;
Lela;
Malhao;
Malhao de Bernardino;
Marica se vas;
Maruxina;
Miña mai;
Miñas cunchas;
Montealegre;
Muñeira de Sabaxáns;
Muñeira do Santo Amaro;
Muñeira dos Trincamocos;
Memorad veño madre;
O arrieiro;
O burro da tía Lola;
O caneco;
O carro;
O estraperlo;
O gaitero;
O galo;
O galopín;
O gato,
O kikiriki;
O maio;
O melro;
O Monte Viso;
O paraugas do Xose;
O pito cairo;
O río;
O rodaballo;
O sacristán de Coimbra;
O valpaço;
O verdegaio;
O Vira vira;
Oh! Rama;
Ora viva a pândega;
Palmira;
Pandeirada de Rendal;
Pandeirada de Tella;
Pandeirada de Vilariño;
Pandeiretada;
Pandeiretada de Muxia;
Pandeiretada dos vellos;
Pasodoble-Maneo;
Pasodoble de Imende;
Por ir de noite;
Pousa;
Quen puidera namorala;
Regueifa;
Rianxo;
Rosiña, rosa;
Ruada da Chamosa;
Rumboia;
San Benitiño;
San Benitiño (Turá);
San Fins de Castro;
Santa Lilaina;
Sa chove;
Se te casas en Ourense;
Senhora do Almortâo;
Sete cuncas de papas de millo;
Si vas o convento de Herbón;
Túa nai e maila miña;
Uah!!
xota de Vilar;
A cantiga número 100;
- Mesures:
- 114; 21;